막 추워지기 시작하던 어느 날
やたらと寒くなり始めたあの日
우리가 첨 마주쳤던 어느 날
私たちが初めて出会ったあの日
그때부터 내 맘이 그랬어
あの時から私の心はそうだった
어색해 눈도 잘 못 마주치고
ぎこちなく目も合わせられなくて
인사 한마디에도 말을 더듬고 돌아서면 답답해 했어
挨拶一言も手探りで背を向けたらもどかしかった
소심하던 내가 떨리는 손으로
小心だった私が震える手で
큰 맘먹고 건냈던 2월의 Chocolate
大きく決心して渡した2月のチョコレート
Oh boy 내 맘을 다 꺼내 담기엔 너무 작은 상자였죠
私の気持ちを全部込めるにはすごく小さな箱だったの
진짜 반의 반의 반도 안돼
本当の半分の半分の半分もない
그래도 느꼈다면 내 맘을 알아챘다면
それでも感じたなら 私の気持ちに気づいたなら
내가 다음 달을 기다려도 되나요
私 来月を待ってもいいですか?
지구가 더욱 느려진 걸까
地球がもっと遅くなったのかな
이번부터 2월이 길어졌나
今度から2月が長くなったの?
왜이리 맘이 조급해지죠
なんでか気持ちが急いでるの
혹시 내가 너무 부담을 준걸까
もしかして私がすごく負担なのかな
괜한 고민 속에서 하루를 보내요
つまらない悩みの中で1日を過ごすの
Oh boy 내 맘을 다 꺼내 담기엔 너무 작은 상자였죠
私の気持ちを全部込めるにはすごく小さな箱だったの
진짜 반의 반의 반도 안돼
本当の半分の半分の半分もない
그래도 느꼈다면 내 맘을 알아챘다면
それでも感じたら 私の気持ちに気づいたら
내가 다음 달을 기다려도 되나요
私 来月を待ってもいいですか?
그대가 날 부르는 목소리 사르르 달콤한 이 기분에
あなたが私を呼ぶ声 溶けるような甘いこの気分に
혹시 꿈일까 헷갈리기도 해
もしかしたら夢かな 分からなくもなる
근데 이러고 아무것도 없음 안돼 어제랑 똑같음 안돼
でもこうして何もないのはダメ 昨日と全く同じなのはダメ
그럼 내 맘이 많이 복잡해져
そんな私の心がすごく複雑なの
그러니 이번 봄에는 그대의 맘을 보여줘
だから今度の春にはあなたの気持ちを見せてね
남들 보다 달콤한 그댈 기대할게
誰よりも甘いあなたを期待してるから
진짜 다음 달을 기다려도 되나요
ほんとに来月を待ってもいいですか?